Címke: Jon Anderson

Jon Anderson – a YES hangja  újra Budapesten

Jon Anderson, a YES hangja  újra Budapesten!

2007.11.15. Petőfi Csarnok

 

Program: Yes számok, Jon szóló lemezek dalai, Jon és Vangelis! Meglepetések is várhatók! 
 

Jon Anderson, a legendás YES együttes énekese, másodszor látogat Budapestre szólóban.  A termékeny zeneszerző – dalszövegíró, hatalmas zenészegyéniség. 
 

Egy kis történelem:

 

1968-at írtunk, amikor Jon Anderson és Chris Squire a La Chasse klubban, Londonban, egészen pontosan a Soho-ban valami igazán művészi és minőségi zenét elképzelve összehoztak egy zenekart És megcsinálták. Ez volt a YES. Közben 1975 – ben elkészítette első szólóalbumát Mivel más zenei elképzelése volt, 1980 – ban kiszállt a Yesből. 1980-ban egy nagy álma teljesül felvételt készít mentorával Vangelissel. 1983 – ban visszamegy a Yes – be, és ez az évek folyamán többször is megtörténik. A Owner of a Lonely Heart„.c dallal hihetetlen sikert értek el, minden játszási listán vezető pozíciót töltött be. 
 

Jon erről  így nyilatkozott: „Hírtelen popsztárok lettünk, elveszttettük a realitásérzékünket, „ 
 

Utána több mint egy éves világ körüli turné következett, úgy érezték, végre mindent elértek, amit csak lehet.

Közben a Yes mellett építette szóló karrierjét, többször dolgozott együtt Vangelissel, Mike Olfield – del, sőt 1988– ban megjelent Toto lemezen vokálozott is. 
 
 

Amikor Rick Wakerman(YES) lemezt készített a családtagjaival, akkor a rajongók Jonnak is neki szegezték a kérdést, hogy várhatnak e tőle ilyesmit:

Jon azt mondta:

 

„Mivel a gyermekeim nagyon inspirálnak engem, már beszélgettünk erről. Majd eljön ennek is az ideje. Bár Deborah már énekelt a Toltec c. albumon, és az gyönyörű.” 
 

Jon megszámlálhatatlan albumon vesz részt, bejárta a világot.

Szerte a világon ismerik és elismerik.

Rajongói a tenyerükön hordozzák, olyannyira, hogy a legnagyobb skót költő Robert Burns verset is írt róla:

 

John Anderson – John Anderson, szívem, John

(Robert Burns)

 

John Anderson, szívem, John,

kezdetben, valaha

hajad koromsötét volt

s a homlokod sima.

Ráncos ma homlokod, John,

hajad leng deresen,

de áldás ősz fejedre,

John Anderson, szívem. 
 

John Anderson, szívem, John,

együtt vágtunk a hegynek,

volt víg napunk elég, John,

szép emlék két öregnek.

Lefelé ballagunk már

kéz-kézben csöndesen,

s lent együtt pihenünk majd,

John Anderson, szívem.

 

                                  Szabó Lőrinc  műfordítása